Шекспир – из“ СОНЕТИ „


Шекспир – из“ СОНЕТИ „(Рецитал), изп. Богдан Дуков

Advertisements

Сърцето мое


Представям стиховете на Паула Петрова за всички любители на поезията.Нека в сърцата ни има само любов а не мъка.

В цъфналата ръж (Робърт Бърнс)


„Comin Thro’ the Rye“ – R. Burns / „В Цъфналата Ръж“ – Р. Бърнс

Идейки си запъхтяна
вечерта веднъж,
Джени вир-водица стана
в цъфналата ръж.

Джени зъзне цяла, Джени
пламва изведнъж.
Бърза, мокра до колени,
в цъфналата ръж.

Ако някой срещне някой
в цъфналата ръж
и целуне този някой
някого веднъж,

то нима ще знае всякой
де, кога веднъж
някога целувал някой
в цъфналата ръж?

Превод: Владимир Свинтила

*****

Comin Thro’ The Rye (Robert Burns)

O, Jenny’s a’ weet, poor body,
Jenny’s seldom dry:
She draigl’t a’ her petticoatie,
Comin thro’ the rye!

Comin thro’ the rye, poor body,
Comin thro’ the rye,
She draigl’t a’ her petticoatie,
Comin thro’ the rye!

Gin a body meet a body
Comin thro’ the rye,
Gin a body kiss a body,
Need a body cry?

Gin a body meet a body
Comin thro’ the glen,
Gin a body kiss a body,
Need the warl’ ken?

Gin a body meet a body
Comin thro’ the grain;
Gin a body kiss a body,
The thing’s a body’s ain.